Spotkanie autorskie z Markiem Danielkiewiczem
5 grudnia w PMDK w Lubartowie odbyło się spotkanie autorskie z lubartowskim poetą, recenzentem literackim i teatralnym, felietonistą i rysownikiem, panem Markiem Danielkiewiczem. Pretekstem do spotkania był wydany z okazji urodzin poety arkusz poetycki „Pożegnanie”. Podczas spotkania można było posłuchać utworów artysty w interpretacji Kamila Żebrowskiego z Teatru Trupa.
Spotkanie zorganizowane było wokół rozmowy z panem Markiem Daniekiewiczem, poprowadzonej przez panią Dominikę Trykacz. Zebrani dowiedzieli się z niej, jakie były początki twórczości poety, jaka jest jego metoda pracy twórczej oraz o sądzi o współczesnej literaturze. W spotkaniu wzięła udział młodzież z PMDK oraz goście artysty, m.in. jego wychowawczyni z I Liceum Ogólnokształcącego, pani Luba Saczuk – znana społeczności absolwentów I LO w Lubartowie nauczycielka języka polskiego, która podzieliła się swoimi wspomnieniami związanymi z bohaterem spotkania. Imprezie towarzyszyła wystawa ilustracji Marka Danielkiewicza pt. „Gdzie jest uśmiech Mony Lisy?”, którą autor przygotował z okazji 500 rocznicy śmierci Leonarda da Vinci.
Gdzie jest uśmiech Mony Lisy? Nawet współczesny mężczyzna może zakochać się w Monie Lisie.To nie żart, lecz stwierdzenie faktu psychicznego. Oczywiście Mona Lisa jest tylko jedna i mieszka w paryskim Luwrze, daleko stąd, we Francji Odkrywanie tajemniczego uśmiechu Mony Lisy może nam wypełnić całe życie. Życie poety jest krótkie, dlatego musi się śpieszyć. I to wystarczy za usprawiedliwienie, dlaczego w 500 rocznicę śmierci Leonarda da Vinci proponuję wystawę, która jeśli jest żartem, to na pewno żartem z samego siebie. Mona Lisa jest wieczna. Leonardo da Vinci jest wieczny. Poeta jest tymczasowy, czyli niepoprawnie epizodyczny. [2019] Marek Danielkiewicz
Marek Danielkiewicz (ur.1958) – poeta, recenzent literacki i teatralny, felietonista, rysownik. Dwukrotny laureat Warszawskiej Jesieni Poezji (1987 i 1988) i Nagrody Literackiej im. Józefa Czechowicza w Lublinie (1991 i 1994). Od 1989 jest związany z lubelskim kwartalnikiem „Akcent”. Jego wiersze zostały już przełożone na języki: angielski, litewski, niemiecki, węgierski, francuski, rosyjski, ukraiński i włoski. Ostatnio opublikował arkusz poetycki z wierszami w języku polskim i włoskim pt. „Pożegnanie” (2019).
fot. Julita Bogusz (Grupa Reporterska PMDK), Urszula Bednarczyk